April 20, 2011

olla-lal-laa või mitte ol-lal-laa

Täna on mul mitu segavat sõlmküsimust (keskne probleem: võtmeküsimus; sõlmküsimus; sõlmprobleem via sünonüümisõnastik)

I Õhk tundub oma pisikeste torkivate rusikatega nõuks olevat võtnud mulle kallale tulla

II Avastasin, et pannkooke tehes on pea võimatu küpsetada kolm kooki korraga ilma, et neist üht ära süüa
ja vanaema õunamoos on peaaegu otsas

III Gilmore'i tüdrukuid vaadates sain kummitama laused (jah, mul kummitavad ka laused, tekstikatked, vene keele luuletused) "I don't like to speak in the morning. ""Copy that, I don't like to talk in the morning either. I only like to talk about how I don't like to talk." See viimane lause on minu lisand süžee põhjal. Ühtlasi tekib küsimus, kas see oli ikka in the morning? Inglise keele eessõnad lähevad mul alati segi.

IV Eesti luule aastaaruande lugemine tekitas parandamatu soovi luulet luegda, see eelpoolesinev sõna on tahtlikult sisse jäetud, ent kogemata tehtud kirjaviga

V Olen otsustanud oma mõtetes rohkem tahta ja vähem kohustatud olla

Mind on sealjuures
soovitud peedistada
aga ma keeldun
olemast köögivili

katsun ennast
vaikselt vaos hoida

Kalju Kruusa luulekogust Tühhja
ausalt kontekstist välja rebitud

2 comments: